Amerikanische Serien auf Deutsch… Pfff…
Ich bin ja so was von dankbar, dass ich mittlerweile Englisch gelernt habe. Gerade im Zusammenhang mit Filmen und Serien ist es quasi ein “Muss”. Der Unterschied ist ja krass zwischen Originalsprache (also meistens Englisch) und der deutschen Übersetzung. Es ist unglaublich wie viel bei der Übersetzung eines einzigen Satzes verloren gehen kann.
Bevor mein Englisch irgendwie brauchbar war hielt ich Leute welche vorangegangene Aussage machten für totale Spinner. Denn man kann sich einfach nicht vorstellen wie gross der Unterschied ist, wenn man es nicht selbst sieht oder besser gesagt hört.
Am meistens merkt man dies bei Comedy Serien oder Filmen welche sehr auf die Sprache und Redensarten ausgelegt sind. So gibt es zum Beispiel starke Serien wie zum Beispiel It’s always Sunny in Philadelphia welche in den USA bereits Verträge für 9 Staffeln hat und welche im deutschsprachigen Raum so gut wie gar nicht ankommen. Sucht man zum Beispiel bei Google nach dieser Serie findet man auf den ersten 10 Seiten gerade mal 3 Blogs welche darüber berichten (einer davon ist Film-Kritik.info).
Mehr und mehr frage ich mich warum es keinen einzigen Sender im deutschsprachigen Raum gibt welcher mal einfach auf Englisch setzt. Also Filme und Serien im Original und ohne Übersetzung. Man kann ja immer noch Untertitel einblenden zur Not.
Ähnliche Artikel
- Alles Koscher! (51.2%)
- Serie: It's Always Sunny in Philadelphia (48.8%)
- Neue Folgen von "It's always sunny in Philadelphia" (34.1%)
- Parks and Recreation (14.6%)
- The Middle: Klasse TV Serie (14.6%)